La preparación del speaking inglés es el quebradero de cabeza para la inmensa mayoría de estudiantes que se deciden a titularse en este idioma.
Se trata de una de las destrezas en las que se dividen los exámenes; la manera de hacer saber a tus examinadores que eres capaz de desenvolverte a nivel conversacional. No se trata sólo de conocer gramática y algo de vocabulario; si por algo es temida esta modalidad es porque todo se tiene en cuenta, TODO. Además, una dificultad añadida es el hecho de tener que improvisar.
No tendrás tiempo de ponerte a recordar ni de buscar la mejor forma de expresar tal idea; tiene que salir, y de manera natural, además.
En este contexto, creemos que nadie que tenga que examinarse rechazará la ayuda de estos 10 mandamientos del speaking inglés que hemos redactado a fin de poder ayudar.
Un speaking perfecto
Está claro que no sólo podemos ayudarte a desenvolverte, también podemos poner a tu disposición aquellos aspectos más relevantes y que más se tienen en cuenta en la pronunciación durante un speaking de inglés.
Acentuación, ritmo y intensidad
El inglés, a diferencia de muchos otros idiomas, no tienen acentos (las palabras que lo llevan, como podría ser café, es en la mayoría de casos porque se toman prestadas de otras lenguas).
Asimismo, el castellano o catalán tienden a ser lenguas muy planas, es decir, lenguas en las que al hablar no hay porque dotar de mayor intensidad a algunas de las partes. En inglés es todo lo contrario.
Todo esto complica un poco las cosas, pero aquí vienen algunos consejos.
- Cuando aprendas alguna palabra nueva, revisa SIEMPRE dónde está la sílaba tónica (puedes hacerlo escuchando la palabra o revisando su transcripción fonética con el símbolo ‘ ). Si aprendemos mal una palabra desde el comienzo, será muy complicado cambiarla más tarde.
- El ritmo e intensidad vienen marcados por los elementos más importantes de la oración. Tal y como hemos dicho antes, el catalán y castellano son idiomas más planos al hablarlos (imaginémonos una línea recta), mientras que el inglés es más dinámico (imaginemos una serie de olas). Los picos de esta ola serían los sustantivos, verbos… elementos más importantes para dar significado a la frase, los cuales tienen que ser enfatizados (¡sin exagerar!), mientras las partes más bajas serían pronombres, preposiciones…
- Lo mejor, como aconsejamos siempre, es agudizar el oído y escuchar el idioma. En este caso no recurras a las canciones si no a series o películas de habla inglesa. Te darás cuenta rápidamente de que su pronunciación es distinta.
Vocales
Ya os dimos algunos “tips” de la importancia de las vocales en nuestro artículo: consejos de pronunciación del inglés, míratelo! Vale la pena, ya que existen más de 20 sonidos para 5 vocales.
Consonantes finales
Debemos tener muchísimo cuidado con las consonantes a final de palabra, ya que en muchos casos tenemos que suavizarlas un poco, como en “stopped”, en otras la manera como pronunciemos nos dará una palabra u otra “Thing” (más nasal), “Thin” o “think”, o simplemente no se pronunciarán, como en “career” (Inglés Británico).
Letras mudas
En la lengua británica existen ciertas letras que no se pronuncian sin que esto reste significado a la palabra. Las más comunes son la “l” de los conjuntos –ould, todos los pasados o participios acabados en –aught o –ought (se pronunciaran como “ot”), o las “h”, las cuales se pronunciarán en algunas palabras, pero no en otras.
Los -ed
Como ya hemos comentado, el pasado regular siempre se pronuncia, pero casualmente nunca como -ed.
- Normalmente la “e” se omite y se marca una “d” o “t” al final del verbo. Requiere práctica, ya que algunos verbos parecen sencillos, como played, pero otros nos requerirán algo más de tiempo y paciencia, como asked o stopped. Al fin y al cabo, estamos intentando pronunciar sonidos que no existen en nuestra lengua materna.
- Los verbos que acaban en “d” o “t” se pronuncian como “id”.
Los números
Lo que debes saber sobre los números es que aquellos acabados en -teen cuentan con esta sílaba como tónica. Esto te servirá, aparte de para pronunciar correctamente- como truco a la hora de diferenciar cifras como seventeen o seventy.
“B” y “V”
Estas vocales no se pronuncian igual. La “b” es similar al castellano pero la “v” suena con una vibración. Similar al sonido que hacemos cuando queremos imitar a una avispa.
Las errrres
Por favor, dejemos ya de pronunciar las “r” sonoras. Estas simplemente no existen en inglés. Incluso en el inglés más standard (obviando los dialectos o diversos acentos), nuestra “r” sorda sería más fuerte que la suya.
Eeeeeeeeeespaña
¿Por qué añadimos una “e” al comenzar las palabras de doble consonante -sobre todo las que empiezan con “s”, como Spain-? Error que todos cometemos pues en español no existe la pronunciación inglesa de estas sílabas.
Doble “T”
Es sencillo, la “t” en el inglés británico se pronuncia alto y claro. En el caso del inglés estadounidense la “t” intervocálica se suaviza para pronunciarse a medio camino entre una “d” y una “r”.
0 Comentarios
Deja un comentario