Diferentes tipos de acentos en inglés

Diferentes tipos de acentos en inglés

 

diferentes tipos de acentos en inglés

En muchas ocasiones nos preguntan sobre cual es el inglés correcto, el que estudiamos en clase habitualmente. Cuando preparamos la mayoría de exámenes oficiales o realizamos los cursos habituales, basados en el MCER (Marco Común de Europeo de Referencia), estamos utilizando el inglés Británico. Este suele ser el más común pero… ¿Conoces los principales acentos que existen? Si quieres saber un poco más sobre ellos sigue leyendo este artículo, seguro que te ayudará cuando viajes fuera y utilizar esta lengua franca.

Acento Escocés

Seguramente es el más peculiar de todos, principalmente por la gran variedad de dialectos que tiene, podríamos decir que prácticamente uno para cada región del territorio.
Desde que se unió a Inglaterra en el año 1707, su lengua evolucionó de manera diferente que el inglés del resto del país, dándole una personalidad propia.
A pesar de esta evolución podemos encontrar puntos en común en la lengua entre las diferentes regiones, algo que nos ayudará si vamos a viajar a Escocia. Es un acento que viene marcado por la propia personalidad y cultura del país con una pronunciación fuerte y marcada y no apta para principiantes.

 

Características del acento escocés:

La “R”: El acento escocés es rótico (En la pronunciación inglesa existe el acento rótico y el no rótico), lo que significa que pronuncian la “R” de una forma implosiva. Básicamente hacen mucho más énfasis en esta, mientras que en el inglés británico prácticamente no la pronunciamos.
Los escoceses hacen distinción entre dos fonemas el /w/ y /hw/. Así que cuando pronuncian “which” lo hacen una “h” aspirada.
Seguimos con los sonidos /ou/ y /ur/: Como ejemplo podemos encontrar “sure” y “shore” o “pour” y “poor” que no sonarán igual.

Otro ejemplo parecido al anterior seria la “o”, se pronuncian diferente en palabras como “horse” y “hoarse”.
Otro punto que merece una mención específica son las vocales. El acento escocés tiene menos sonidos que el británico, 5 en concreto. Os presentamos aquí algunas características de estas diferencias en las vocales:

El sonido vocal “schwa” no existe para el escocés, os ponemos dos ejemplos: La palabra “bird” sonará como en “bit” y en “heard” como en “bet”.
La “a” siempre es anterior y corta. Queda eliminada la diferencia entre la “a” anterior y la “a”posterior.
Las palabras como “coat” y “face” suenan como /kot/ y /fes/. Se eliminan los diptongos.
Algunas palabras se vuelven homófonas, como es el caso de “cot” y “caught”.

Como comentábamos antes, al evolucionar la lengua de una forma diferenciada del resto del inglés podemos encontrar también palabras propias que se usan de manera habitual en el día a día.

Aye: Será difícil que encontremos a un escocés que para decir “sí” nos diga “Yes”. Ellos utilizan esta palabra cuya pronunciación es “Ay”

Wee: Esta palabra tiene el mismo significado que “little”. Vigila no lo utilices con tu inglés normativo porque puede llevar a confusiones indeseadas, únicamente apta si estás en Escocia.

Lass or Lassie: Esta palabra significa chico para el caso de Lass o chica para el caso de Lassie.

Juice: Tanto si quieres un zumo como un refresco los escoceses utilizan la misma palabra, Juice. Se utiliza para toda bebida que no lleve alcohol menos el agua y la leche.

Hoos: Quizá te recuerde a…. House! Fíjate que lo único que hacen es simplificar la palabra.
Os ponemos algunos ejemplos más: “Nicht”-“Noche”; “Cou”-“Vaca”; “Ken”-“Know”; “Wha”-“who”.
¡Y por último, para complicar un poco más las cosas, deberéis tener en cuenta que dentro de Escocia hay diferentes acentos, por lo que, no os sintáis mal si os cuesta entender los que os dicen, paciencia!

 

Acento Irlandés

A pesar de que el idioma original de Irlanda es el Irlandés y que existen dos lenguas oficiales en el país, el irlandés y el inglés, se cree que hoy día únicamente un 2% de los irlandeses lo hablan como lengua natal en el día a día.
Irlanda ha ido adquiriendo el inglés como su lengua principal desde la invasión de los Tudor en el siglo XVII, de hecho hoy en día, muchos estudiantes van a realizar estancias en el país para formarse y aprender la lengua anglosajona. Hay muchas empresas que ofrecen los servicios de clases con alojamiento y un sinfín de servicios extra para casi todas las edades. Si quieres más información, puedes preguntar por nuestros cursos en el extranjero en Dublín o Galway.

Principales diferencias entre el acento de Irlanda del Sur e Irlanda del Norte

A pesar de que el acento de Irlanda del Sur e Irlanda del Norte puede variar bastante, en el artículo te hablaremos del acento más habitual standard/normativo. A continuación te listamos las diferencias más importantes y habituales:

La letra “R”: En este caso tenemos la ventaja que la pronunciación se va a parecer más al castellano. El irlandés es una lengua rótica. A diferencia del inglés anglosajón los irlandeses pronuncian la “R” al final de las palabras como en Four, Dear o Car.

Las consonantes: Por lo general el irlandés marca más el sonido de las consonantes, se vocalizan con más claridad que en el inglés de Oxford.

La letra “T”: Como en todo siempre hay excepciones, esta es una de ellas respecto a la norma anterior. Un ejemplo, la palabra “Tube” se pronunciaría como “Choob”.

En los casos en que la letra “S” vaya seguida de una consonante, como ocurre, por ejemplo, en Stop, se pronuncia como “sh”. Por lo tanto sería “Shtop”, “Spoiler” sería “Shpoiler” o “Standard”-“Shtandard”.
Así como en inglés la letra “R” no se pronuncia al final de las palabras a diferencia del irlandés, con la letra “G” pasa todo lo contrario, los irlandeses no la pronuncian al final de las palabras, por lo tanto, la palabra “Big” sonaría como “Bii” o “Going” sonaría como “Goin”.

Otras características del acento irlandés

Es la pronunciación de las vocales. En este caso tienen tendencia a suavizarlas.
A parte de estos rasgos generales sobre la pronunciación del idioma, para que puedas entenderlo mejor si vas de viaje o incluso te puedas sentir un poco más integrado si te aventuras a intentar pronunciarlo hay palabras y expresiones propias:

Knacker: Esta es una palabra que tiene un doble sentido, se puede utilizar para decir que estás exhausto pero también para decir que alguien es un “quinqui”, por lo tanto, mucho cuidado en que contexto la utilizas!

Right: Si veis películas o series en versión original, seguro que alguna vez os habréis dado cuenta, quizá hay algún personaje que dice reiteradamente esta palabra. En Irlanda se utiliza mucho a modo de muletilla.

Lad: Sería el equivalente a colega o tío que se utiliza entre amigos o compañeros.

Cheers: Ya conocemos que habitualmente se utiliza para brindar pero en Irlanda os podéis encontrar que la utilicen también (de manera coloquial) para saludar, dar las gracias, decir adiós, etc.

Craic: Esta palabra sustituye a la palabra en el inglés normativo “Fun”.

Con esto terminamos con el acento Irlandés, cuando vayas de viaje esperamos que disfrutes de su cultura y que estos consejos te ayuden a disfrutar más la experiencia.

 

Acento Americano

Teniendo en cuenta que Estados Unidos es un país muy extenso y con un gran número de habitantes, podemos hablar de algunas características genéricas que suelen darse en general en todos los estados, aunque también deberemos diferenciar entre algunos de los principales acentos que podremos encontrar.
Para empezar, al igual que pasa con el Escocés tenemos una pronunciación rótica, un ejemplo muy claro y sencillo lo tenemos en la palabra Car, donde si pronunciamos la “R” a diferencia del inglés británico (“Caa”).

Al pronunciar el sonido “a” como en man, lo hacen de manera corta, sin alargar la sílaba.
También tienen más tendencia a eliminar algunas palabras, dando por entendido que ya están implícitas en la frase, digamos que no son tan formales como podríamos encontrar en el acento británico.

Fuera de alguna que otra diferencia muy genérica como estas anteriores podemos encontrar acentos diferentes dentro del país, te explicamos algunos de los más importantes. Básicamente podemos dividir el país en este-oeste y norte-sur.

Acento americano de Nueva Inglaterra:

Este acento también se conoce como acento de “Boston”. Podríamos decir que es el acento que encontraremos en los estados alrededor de Massachusetts. Una de las principales características es la eliminación de la “R” al final de la sílaba. Por ejemplo, palabras terminadas en “ar” se pronunciarían como “ah”: Park-Pahk.

Acento americano de New York:

Ya sabemos que esta famosa una ciudad está dentro de la zona anterior pero… Debido a su importancia ha creado una variación del acento con alguna característica propia. Dos ejemplos claros son el sonido más redondeado de la “o”, como en “dog” sonando más como “dawg” y un sonido corto de la “a” como en mad o last.

Acento americano del sur:

La zona sur del país tiene su propio acento, seguramente el que más nos pueda costar de entender si estamos en alguna zona más profunda. Podríamos abarcar la zona de Florida hasta Texas. Algunas características comunes de la zona son el cambio del acento en algunas palabras (ejemplo: /ho TEL/ por /HO tel/), hablan más despacio y alargan las vocales (ejemplo. “egg” se pronuncia como /ai:g/), no pronuncian la g al final del “ing” y por último palabras como “get” sonarían como “git”.

Acento americano del norte:

Sería el acento de las zonas de los Lagos. Desde el estado de New York hasta Iowa. Básicamente se diferencian por realizar la pronunciación diferente en algunas vocales. Algunos ejemplos son el sonido “i” que se sustituye por “u” (ejemplo Kid se pronuncia kud), el sonido “a” se pronuncia como un diptongo entre la “i” y la “a” (ejemplo cat se pronuncia como quei-at) y por último, así como pasa en Nueva Inglaterra, la “o” se sustituye por la “a” (ejemplo cot se pronuncia como cat).
Si hablamos de Norteamérica podríamos hablar también de las características propias del acento en Canadá pero esto, quizá mejor lo dejaremos para otro artículo en el futuro.

 

Acento inglés Australiano

Este es un acento que ha evolucionado directamente del inglés británico ¿Sabes porque? Muy fácil, porque los británicos, a finales del siglo XVIII, decidieron convertir la isla básicamente en una prisión, fue una colonia hasta el 1901, momento en el que logró su independencia. Pero… debido a la distancia con Inglaterra, el paso del tiempo y la cercanía a otros países como Nueva Zelanda o la lengua indígena que ya existía allí, ha ido evolucionando por su cuenta.
Una de las principales características del acento Australiano es que ¡hablan muy rápido! Si no disponemos de un buen listening lo sufriremos desde el minuto uno. Por otro lado nos puede ayudar mucho conocer cuáles son las principales palabras y expresiones más típicas que utilizan.
Vamos a explicarte las diferentes peculiaridades del acento:
Vocales: La “i” se pronuncia como “oi”, no de una manera pronunciada, de una forma suave. Con la “a” sucede lo mismo, su sonido es parecido a como cuando pronunciamos “eye” (ejemplo mate pasa a mait). El último ejemplo sería con el sonido “ay”, un ejemplo de este es la palabra “die”, en este caso la pronunciamos igual que se escribe.

 

Fonética del acento australiano:

Teniendo en cuenta que fue una colonia británica hasta hace relativamente poco es normal que sea un acento no rótico. Lo que significa, como ya hemos contado anteriormente que prácticamente no pronuncian la “R”.

Vocabulario del acento australiano:

Outback: desierto
Pony: cuarto de pinta
Thongs: chanclas
Barbie: barbacoa
Bloody: muy
Tucker: comida
Mate: colega
Reckon: pensar
Footpath: acera
Garbage bin: papelera

Con esto terminamos el artículo, no hemos profundizado en cada acento inglés (sería interminable) y tampoco los hemos explicado todos pero si los más importantes. Como cualquier lengua hay multitud de variantes y seguro que en siguientes artículos volveremos a hablar de las peculiaridades del acento inglés por todo el mundo.

Esperamos que en vuestro siguiente viaje os hayamos sido de utilidad.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies