Els errors més comuns en escriure en anglès

Els errors més comuns en escriure en anglès

Error més comuns al escriure en anglès

Encara que és cert que la major part dels nostres errors amb l’idioma se l’emporta el speaking, existeix un altre percentatge que es deu als nostres errors a l’hora d’escriure.

Per evitar que això passi i millorar la nostra escriptura avui et mostrarem els errors més comuns a l’hora d’escriure, encara que la manera és acudir a cursos d’anglès presencials per poder adquirir un bon nivell d’escriptura guiat per professors titulats.

Què pot sortir malament en el nostre anglès escrit?

T’expliquem els 10 errors més habituals al moment d’escriure en anglès.

Concordança subjecte-verb

Encara que pugui resultar increïble, doncs aparentment la teoria que hem d’aprendre és bàsica, existeixen algunes complicacions i errors comuns. Per exemple, què és correcte? The news is boring or the news are boring? La nostra primera temptació és anar corrent a posar la forma plural, encara que news és incomptable en anglès, així que la forma correcta seria la singular. El mateix succeeix amb altres paraules com furniture o economics, així com amb expressions de quantitat com 30 kilos.

Pel que fa a les normes més bàsiques, l’anglès és un idioma en el qual el verb amb prou feines varia segons el subjecte al qual acompanya.
Doncs només tendeix a ocórrer en alguns temps verbals amb la tercera persona del singular (present simple, present perfect) i amb el verb to be.

Recordem que:

• Els verbs en present afegeixen -s (o –ies) per formar la tercera persona del singular, és a dir, amb “he”, “she” i “it”. Per exemple: She plays the guitar.
• La conjugació del verb to be en passat és “was” per a les persones “I”, “he”, “she” i “it” i “were” per “you” i “they”, (am, is, are per al present). Per exemple: I was in my house o They were in Alacant last Monday.
• Pel present perfect, recordeu que el auxiliary usat serà “have” per a Iweyouthey i “has” para hesheit.

Col·locació dels adjectius

Ens han dit mil vegades que els adjectius es col·loquen abans del substantiu al qual fan referència, no obstant això, quan traduïm directament de l’espanyol se’ns oblida aquest detall.
A més, cal no oblidar que en anglès també existeix un ordre propi si es donen diversos adjectius. Potser us serveix d’ajuda el OSAS C POM; Opinion-Size-Attributes-Age-Colour-Pattern-Origin-Material (opinió-grandària-Característiques-Edat-color-Estampat-orígen-Material). Grava-ho a foc!

Comes

Se’ns obliden les comes, senyors. I el millor de tot és que s’usen igual que en espanyol:

Després d’un element introductori i/o connector, en començar i acabar una subordinada i en enumerar o en usar condicionals.

Preposicions de temps i lloc

A tots ens han ballat alguna vegada els “at”, “on” i “in”, no ho neguis. Encara que se’ns pot entendre perfectament, l’ús de la preposició incorrecta de vegades causa xocs d’enteniment o es poden arribar a crear frases sense sentit.
El truc està simplement a aprendre els usos correctes perquè no té més, no hi ha “truc”. Igualment, recorda que sempre pots trobar-li certa lògica a les preposicions de lloc (in-interior, on-superfície…) i parar esment als phrasal verbs o collocations (estructures fixes que sempre usen la mateixa preposició).

Errors comuns en l'escriptura de l'anglès

Me and I

Encara que l’anglès americà i britànic presenten usos diferents, per normal general recorda que usarem el “I” com a subjecte de l’oració (abans del verb) i el “me” com a objecte (després del verb).

False friends

Ens fastiguegen per igual en l’oral que en l’escrit i l’única solució és aprendre-te’ls amb detall. Recorda que aquí tens una llista que vam fer perquè vegis els més comuns.
Ho creguis o no, això porta problemes fins i tot als nadius. No obstant, la S possessiva és molt senzilla d’aprendre.

  • Charlie’s bottle (l’ampolla de Charlie) substantiu singular
  • The girl’s Class (la classe de les noies) substantiu plural
  • The Jone’s mobile phone (el telèfon de Jones) Substantiu singular acababat en s.

Who i whom

Es confonen però simplement recorda això: “who” és “qui“, I whom és el mateix amb una preposició davant “with whom“.

Esperem haver-te ajuda’t i que així cometis menys errors al escriure en anglès. Si necessites saber-ne més mira’t els nostres cursos d’anglès o posa’t en contacte amb nosaltres.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies