Entén i parla en anglès sense traduir al català

Entén i parla en anglès sense traduir al català

Conversa en anglès

Com a experts en anglès sabem que actuar com un traductor quan estem posant en pràctica el coneixement d’un idioma és quelcom que ens han ensenyat a fer, inconscientment, quan hem estat fent classes. No és un problema de la persona sinó del professor. No obstant això, i sigui com sigui, és una cosa desagradable, incòmode i inútil que ens portarà més mal que bé. Entendre i conversar en anglès sense traduir del català o castellà!

Els problemes de conversar en anglès traduint del català i viceversa

El primer problema que se’ns presenta és la literalitat de les paraules. Imagina’t enviant a algú a fregir espàrrecs. Com es quedaria el teu interlocutor?

– Go to fry asparagous!!

– ??? :O

Més o menys així. I, encara que segurament en aquest cas aconsegueixis el que et proposaves (aquesta persona s’anirà corrent pensant que estàs boig), la veritat és que es poden donar molts malentesos desagradables.

O no ja això. Sinó, simplement, que no t’entenguis amb qui estiguis parlant. Que li diguis alguna cosa traduint paraula per paraula (si no coneixes el seu equivalent a l’anglès) i l’altra persona no sàpiga el que dius. O al contrari, que et diguin alguna cosa i en traduir-ho et quedis amb cara d’interrogació.

A més, cal no oblidar el petit detall del temps que invertim a traduir. I és que ens quedem en silenci, ens travem, deixem anar els típics “emmmmmmm” entre paraula i paraula, i, en definitiva, això de conversa té poc. Sembla que estem de turisme a Hawaii preguntant on està l’hotel.

Llavors… Com entendre i conversar en anglès sense traduir del català?

L’anglès que ens ensenyen al col·legi, fins i tot el de l’institut, és molt bàsic. I és normal, és una base per a poder aprendre la resta amb facilitat. No obstant això, molt poques persones continuen aprenent, i és la resta el que importa, allò que no ens ensenyen.

  • Frases fetes
  • Afegitons
  • Expressions del carrer
  • Contraccions (que no són poques)
  • Diferents significats (sobretot els no literals) per a les paraules
  • Diferències de vocabulari britànic-americà

Etc.

Entèn i conversa en anglès sense traduir al català

I això és el primer que has d’aprendre si ja tens una base. Cerca un curs especial de parla estrangera impartit per nadius o professors llicenciats en la materia que sàpiguen respondre’t a qualsevol ocurrència que tinguis a la meitat d’una classe. D’aquesta manera és com l’aprenentatge flueix.

A més, cerca conversar amb nadius fora de l’ambient d’aprenentatge. Freqüenta xats “around the world”, acosta’t als llocs d’intercanvi de la teva ciutat, fes un pas al capdavant i llança’t a conèixer a algú… Fins i tot pots allotja a un estranger a la teva casa! Et servirà per a treure uns calerons i aprendre de primera mà l’idioma, a més de compartir cultures, una cosa també molt important.

Finalment, t’aconsellem que, quan tinguis la possibilitat, facis un viatge a qualsevol país de parla anglesa per a conèixer de primera mà com és la comunicació al país. Sense fuites. Tu i el món. A més, pots apuntar-te a un curs d’anglès a l’estranger per a accelerar i millorar el teu aprenentatge.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies