•  
  •  

Los 10 mandamientos del speaking inglés

La preparación del speaking inglés es el quebradero de cabeza para la inmensa mayoría de estudiantes que se deciden a titularse en este idioma.

Speaking de inglés por Skype

Se trata de una de las cuatro destrezas en las que se dividen los exámenes calificativos; la manera de hacer saber a tus examinadores que eres capaz de desenvolverte a nivel conversacional. No se trata sólo de conocer gramática y algo de vocabulario; si por algo es temida esta modalidad es porque todo se tiene en cuenta, TODO. Además, una dificultad añadida es el hecho de tener que improvisar.

Se trata de una conversación para la que apenas cuentas con un par de minutos de preparación. No tendrás tiempo de ponerte a recordar ni de buscar la mejor forma de expresar tal idea; tiene que salir, y de manera natural, además.

En este contexto, creemos que nadie que tenga que examinarse rechazará la ayuda de estos 10 mandamientos del speaking inglés que hemos redactado a fin de poder ayudar.

Un speaking perfecto

Esta claro que no podemos ayudarte a desenvolverte, pero sí podemos poner a tu disposición aquellos aspectos más relevantes y que más se tienen en cuenta en la pronunciación durante un speaking de inglés.

Acentuación

El inglés, como el resto de idiomas, tiene su propia acentuación, tanto de vocales, de sílabas, palabras e incluso el propio tono de la oración.

Sería imposible indicar las acentuaciones del inglés, pero sí podemos darte algunos consejos.

  • Existen palabras que se escriben de manera muy similar al español y tendemos a hacer tónica la sílaba que corresponde a nuestro idioma, pero esto, la mayoría de las veces, nos hace caer en un error.
  • Los artículos y los pronombres no tienen fuerza a nivel de pronunciación, pues son palabras que aunque se omitiesen no le restarían significado a la oración.
  • Igual pasa con los verbos auxiliares can, do, have… en su forma positiva. Son verbos que te hacen entender y expresarte mejor, pero su presencia no es realmente necesaria. Por el contrario, la negación de estos auxiliares sí se debe pronunciar con notoriedad, pues es la única manera de expresar la negación de lo que se dice.
  • Lo mejor, como aconsejamos siempre, es agudizar el oído y escuchar el idioma. En este caso no recurras a las canciones si no a series o películas de habla inglesa. Te darás cuenta rápidamente de que su pronunciación es distinta.

Vocales

Las vocales en inglés se pueden pronunciar de 4 maneras, según el caso.

  • Sílaba abierta: su pronunciación se mantiene como en el abecedario.
  • Sílaba cerrada: No siempre ocurre, pero lo normal es simplemente acortarlas.
  • Vocal+r+consonante: La vocal se alarga o directamente se modifica su sonido de acuerdo al resto de normas.
  • Vocal +r+vocal: La pronunciación se modifica siempre.

Por otro lado, no hay que olvidar aquellas vocales que a penas suenan, como es el caso e aquellas que forman parte de una sílaba átona.

Clases de speaking en Mataró

Consonantes finales

Siempre se vocalizan, al igual que el resto, suenen más o menos, pero ahí están. Destacan las “s” y la “d” a final de palabra, la terminación del pasado regular “-ed” y las contracciones.

Letras mudas

En la lengua británica existen ciertas letras que no se pronuncian sin que esto reste significado a la palabra. Las más comunes son la “l” de los conjuntos -ould y la “gh”, que, o bien se omite, o bien se pronuncia como una especie de “f”.

Los -ed

Como ya hemos comentado, el pasado regular siempre se pronuncia, pero casualmente nunca como -ed.

  • Normalmente la “e” se omite.
  • Para infinitivos acabados en “k”, “p”, “f”, “sh”, “s” y “ch” la terminación se convierte en “t”.
  • Los que acaban en “d” o “t” se pronuncian como “id”.

Los números

Lo que debes saber sobre los números es que aquellos acabados en -teen cuetan con esta sílaba como tónica. Esto te servirá, a parte de para pronunciar correctamente- como truco a la hora de diferenciar cifras como seventeen o seventy.

“B” y “V”

Estas vocales no se pronuncian igual. La “b” es similar al castellano pero la “v” suena como una “f” vocalizada.

“C” y “P”

Dos letras especiales, pero no realmente difíciles.

La “c” se vuelve “s” ante la “e” y la “i” y “k” cuando precede a “a”, “o”, “u” y “k”. Así mismo, se torna “ch” cuando le sigue un “h”.

La “p” suena tal cual, más o menos marcada según el resto de reglas del idioma, pero se vuelve “f” cuando precede a una “h”.

Eeeeeeeeeespaña

¿Por qué añadimos una “e” al comenzar las palabras de doble consonante -sobre todo las que empiezan con “s”, como Spain-? Error que todos cometemos pues en español no existe la pronunciación inglesa de estas sílabas.

Doble “T”

Es sencillo, la “t” en el inglés británico se pronuncia alto y claro. En el caso del inglés estadounidense la “t” intervocálica se suaviza para pronunciarse a medio camino entre una “d” y una “r”.

¡Compártelo!Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Share on LinkedInShare on TumblrShare on RedditShare on StumbleUponEmail this to someone
Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies